Ogólne warunki świadczenia usług i ochrona danych osobowych

Ogólne warunki świadczenia noclegów, gastronomii i innych usług ( „Warunki”) Dušan Kelčík, ID: 45405069, siedziba: cicha ulica 1714/30 03484 Liptovské Sliače, liczba živn. zarejestruj się: 570-11475, Starostwo Powiatowe Ružomberok.

  1. PRZEPISY WPROWADZAJĄCE
    1. Dušan Kelčík firma, z siedzibą pod adresem: cicha ulica 1714/30 03484 Liptovské Sliače, numer živn. Zarejestruj: 570-11475, starostwo Ruzomberok (zwanej dalej "Dostawca"), ID: 45405069, NIP: 1078550132, VAT: SK1078550132, kontakt e-mail: recepcia.pramen@gmail.com, usługodawca:
      • usługi zakwaterowania bez wyżywienia,
      • usługi zakwaterowania,
      • catering i produkcja gotowych posiłków dla przychodni,
      • świadczenie usług fast food w związku ze sprzedażą do bezpośredniego spożycia,
      • i inne powiązane usługi
      (zwane dalej również "Usługą" lub łącznie "Usługami") zgodnie z obiektami biznesowymi zarejestrowanymi w rejestrze handlowym / handlowym.
    2. Przedmiotem OWH jest dostosowanie wzajemnych praw i obowiązków Usługodawcy i Użytkownika. GBC stanowią integralną część Umowy zawieranej między Dostawcą a Użytkownikiem.
    3. Zasady te stosuje się wyłącznie do świadczenia tych usług dla użytkowników, które są w nim i razem ze wszystkimi innymi dokumentach umownych i uzgodnień ustnych, zawartej pomiędzy dostawcami i użytkownikami w odniesieniu do świadczenia usług, określające treść stosunku umownego między dostawcami i użytkownikami. Niniejsze OWH nie mają zastosowania do dostaw towarów przez Dostawcę jako dostawcy na rzecz stron trzecich.
    4. Terminy i wyrażenia zdefiniowane lub użyte w niniejszym Regulaminie mają zastosowanie i mają identyczne znaczenie we wszystkich umownych stosunków prawnych między dostawcami i użytkownikami usług chyba ogólnie obowiązujących regulacji lub przewidziane strony wyraźnie nie uzgodniono inaczej w formie pisemnej.
    5. Opłacając cenę za zamówioną usługę, Użytkownik potwierdza, że ​​zapoznał się z treścią niniejszych OWZ.
  2. DEFINICJA KONCEPCJI
    1. Umowa o świadczenie usług zakwaterowania i innych pokrewnych usług ( „Umowa”) jest formą standaryzowane umowa na podstawie której użytkownik zamawia usługodawcy. Zgodnie z Traktatem uważa się także wysyłając formularz zamówienia lub wyznaczony Rezervávcia. Utworzenie nowego profilu płatności jest również uważane za Użytkownika. Projekt Traktatu (zamówień) w formie nie jest wypełniony w formie znajduje i dostępne dla każdego na stronie usługodawcy, i pozwala na wprowadzenie informacji o użytkownikach i usług oraz ich zamówień firma dla dostawcy.
      • Umowa o pracę, umowy o świadczenie usług, umowa o świadczenie poszczególnych usług lub innej umowy zostaje zawarta pomiędzy Dostawcą a Klientem lub użytkowników osobno w formie pisemnej do dostarczenia prac lub świadczenia usług na podstawie indywidualnych wymagań klienta lub użytkownika, zwłaszcza w przypadkach wchodzących nieobjęte umową o świadczenie usług zakwaterowania. Stosunek umowny ustanowiony takiej umowy, stosuje się odpowiednio przepisy niniejszego Regulaminu, chyba że strony wyraźnie nie uzgodniono inaczej w formie pisemnej. Jak stosuje się w tych stanach GTC „umowa”, rozumie się jako umowa zawierana na podstawie niniejszego ustępu GTC.
      • Indywidualne porozumienie to specjalne porozumienie w sprawie jakościowych lub ilościowych parametrów świadczenia usług i sankcji za nieprzestrzeganie; żaden użytkownik nie jest uprawniony do zawarcia takiego porozumienia. Indywidualna umowa staje się integralną częścią Umowy zawartej w dniu jej zawarcia jako dodatek lub uzupełnienie.
    2. GBTC to Ogólne Warunki, które stanowią integralną część Umowy, chyba że strony postanowią inaczej na piśmie (Część 3.1.a.)
    3. Firma jest dostawcą firmy Dušana Kelčík, siedziby: Spokojna ulica 1714/30 03484 Liptovské Sliače, numer živn. Zarejestruj: 570-11475, Ružomberok Urzędu Rejonowego ( "Dostawca"), ID: 45405069, DIC: 1078550132, VAT: SK1078550132 ..
    4. Użytkownik jest osobą fizyczną lub prawną, która pozostaje w stosunku umownym z Dostawcą na podstawie Umowy (Zamówienia). Użytkownikiem, który nie podejmuje działań związanych z prowadzoną przez siebie działalnością gospodarczą lub innym biznesem przy zawieraniu i wykonywaniu umowy, jest konsument.
    5. Konsument oznacza Użytkownika - osobę fizyczną, która nie korzysta z Usług świadczonych w ramach swojej działalności lub innej działalności gospodarczej.
    6. Okres świadczenia Usług polega na okresie pomiędzy datą wejścia w życie Umowy a datą jej wygaśnięcia.
  3. ZAWRZEĆ UMOWĘ, PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
    1. Każda zainteresowana osoba ma prawo do zawarcia umowy z Dostawcą na warunkach określonych ogólnie obowiązującymi przepisami prawa i niniejszymi OWH.
    2. Umowa może zostać zawarta na odległość poprzez wypełnienie i przesłanie zamówienia / rezerwacji za pośrednictwem strony internetowej Dostawcy lub na piśmie. Umowa zawarta przez wypełnienie i wysłanie zlecenia przez dostawcę stronie obowiązują do wypłaty pierwszej raty ceny usług na podstawie faktury zaliczki lub innego ważnego dokumentu wystawionego przez Dostawcę, jeśli usługa nie pobiera. W przypadku świadczenia bezpłatnej usługi umowa jest moment doręczenia jej akceptacji dostawców użytkownika oraz e-mail lub inny sposób udowodnienia lub momentu faktycznego rozpoczęcia świadczenia usług.
    3. Dostawca jest zobowiązany przez jego cenę ofertową, w tym terminie ze względu na faktury zaliczkowej lub okresowej opłaty.
    4. Przedmiotem części usługodawcy szczególności zobowiązanie do zapewnienia użytkownikom ze świadczeniem usług o określonej jakości rozwiązań grona użytkowników zgodnie z warunkami umowy, indywidualnych ustaleń i niniejszych OWU.
    5. Przedmiotem Umowy z Użytkownikiem jest zobowiązanie do uiszczenia Opłaty za Usługę, wykonania praw i wypełnienia zobowiązań wynikających z Umowy i niniejszych OWZ.
    6. Integralną częścią Umowy jest OWS i Cennik.
    7. Błędy, które występują podczas wprowadzania danych (dane) do zamówienia mogą zostać naprawione poprzez kliknięcie odpowiedniego pola w kolejności, w której użytkownik usunie błędne dane i nadać właściwą treść. Po złożeniu zamówienia zamówienie staje się ważne.
  4. PRAWA I OBOWIĄZKI UŻYTKOWNIKÓW, WYKORZYSTANIE PODOBNYCH USŁUG
    1. Użytkownik jest szczególnie uprawniony do:
      1. korzystać z usług świadczonych przez wykonawcę warunków określonych w niniejszym Regulaminie, ich stosowanie nie był szczególnie zakłócone przez innego użytkownika lub przez osobę trzecią lub usługodawcę;
      2. spłata zapotrzebowanie proporcji ceny przez okres nie świadczenia usług w przypadku winy operatora, powrót z których użytkownik zażąda Provider w ciągu jednego miesiąca nieprzerwanej służby, chyba że umówiono się inaczej;
      3. do zgłaszania próśb i uwag personelowi,
      4. wybrać dowolną usługę z oferty Dostawcy zgodnie z obowiązującymi zasadami;
      5. aby zapewnić kompletne i zgodne z prawdą informacje o sprawach, które mogą mieć wpływ na jakość i stabilność usług świadczonych przez usługodawców, w odpowiednim czasie, jeżeli takie ujawnienie biorąc pod uwagę okoliczności i warunki, a można spodziewać się wymagalne;
      6. Fundusze i świadczone usługi są wykorzystywane wyłącznie w celu ich określenia zgodnie z niniejszymi OWS i ogólnie obowiązującymi przepisami prawa.
    2. Użytkownik jest szczególnie zobowiązany do:
    3. do uiszczenia opłaty za Usługę, a także wszelkich opłat związanych ze świadczeniem Usług wynikających z Umowy i Cennika na podstawie faktury VAT (faktury) wystawionej i dostarczonej przez Dostawcę pocztą elektroniczną lub w formie pisemnej;
    4. powiadamiać przez cały czas trwania stosunku umownego przez e-mail lub inny ważny kontakt:
      • zmiany w nazwie osoby kontaktowej, nie później niż w ciągu 30 dni od daty takiej zmiany;
      • wszelkie zmiany w jego tożsamości lub danych osobowych, nie później niż w ciągu 30 dni od daty takiej zmiany;
      • niezwłocznego powiadomienia Dostawcy jakiegokolwiek Użytkownika, który mógłby negatywnie wpłynąć na świadczenie Usług przez Dostawcę;
    5. nie korzystać z Usług w sposób, który nadmiernie ograniczałby innych Użytkowników Usługodawcy w korzystaniu z tych Usług lub w inny sposób nadmiernie ograniczał Dostawcę;
    6. do korzystania z Usług zgodnie z prawem Republiki Słowackiej, Umową oraz wszelkimi instrukcjami i instrukcjami Dostawcy.
    7. Użytkownik jest świadomy swojej ewentualnej odpowiedzialności karnej zgodnie z ustawą nr. 300/2005 Coll. z późniejszymi zmianami (kodeks karny) o działaniach sprzecznych z postanowieniami ww. ustawy.
    8. Użytkownik jest odpowiedzialny za prawdziwość, poprawność i kompletność danych identyfikacyjnych i danych osobowych, które dostarcza Dostawcy. Jeżeli Użytkownik dostarcza dane osób trzecich, jest zobowiązany do działania wyłącznie w oparciu o konkretny stosunek prawny z tą stroną trzecią lub jest zobowiązany do uzyskania uprzedniej zgody tej strony trzeciej poprzez podanie swoich danych identyfikacyjnych lub danych osobowych. Na żądanie Usługodawcy Użytkownik jest zobowiązany do dostarczenia Usługodawcy wcześniejszej zgody na potwierdzenie tego.
  5. WYCOFANIE KONSUMENTÓW Z TRAKTATU
    1. Użytkownik będący konsumentem ma prawo do odstąpienia od umowy (zamówienia) bez podania przyczyny w terminie czternastu dni od dnia jej zawarcia. Użytkownik nie ma prawa do odstąpienia od Umowy, jeżeli Usługa została rozpoczęta za jego wyraźną zgodą przed upływem okresu odstąpienia. Użytkownik będący konsumentem może zastosować wycofanie, korzystając z formularza umieszczonego na stronie internetowej dostawcy (jeśli jest dostępny) za pośrednictwem poczty elektronicznej lub innego ważnego kontaktu. Niniejsze postanowienie nie narusza prawa każdego Użytkownika do odstąpienia od umowy w innych przypadkach, w których OWS wyraźnie je przewidują.
    2. Odstąpienie Użytkownika będącego konsumentem od umowy zgodnie z ust. 5.1. niniejszego artykułu niniejszych OWU, umowa zostaje zniesiona od samego początku. Dostawca nie musi kontynuować dostarczania.
  6. CZAS TRWANIA I WYKLUCZENIE ZAMÓWIENIA
    1. Umowa zostanie zawarta na czas nieokreślony, chyba że strony wyraźnie postanowią inaczej.
    2. Umowa wygasa:
      • wygaśnięcie okresu, na który została zawarta, jeżeli została zawarta na czas oznaczony,
      • w formie pisemnej zgody Umawiających się Stron,
      • wycofanie się z Traktatu,
      • zawiadomienie,
      • rozwiązanie Dostawcy lub Użytkownika bez następcy prawnego.
    3. Użytkownik może, z wyjątkiem przypadków określonych w art. 5 niniejszych OWU, również odstąpić od Umowy w przypadku:
      • zmiany warunków umowy,
      • jeżeli Usługodawca nie świadczy Usług w ramach Umowy i tych OWS wielokrotnie, nawet po złożeniu reklamacji, lub wielokrotnie zapewnia jej istotne wady; wada materiałowa jest uważana za wadę, która uniemożliwia korzystanie z Usługi w okresie dłuższym niż 30% w odpowiednim okresie rozliczeniowym;
      • jeśli Dostawca wielokrotnie (co najmniej trzy razy) nie usunie reklamowanej wady Usługi w określonym czasie.
    4. Dostawca może odstąpić od umowy, jeżeli:
      • dane identyfikacyjne lub dane osobowe podane przez użytkownika w umowie lub zamówieniu okażą się nieprawdziwe; za dostarczanie fałszywych informacji nie będą rozpatrywane, jeśli użytkownik nie zgłosi zmianę dostawców danych;
      • Użytkownik nie naruszone, nawet jeśli tylko raz, niektóre z obowiązków zawartych w niniejszych Warunków lub innych warunków mających zastosowanie do usług.
      • Użytkownik nie wypłaca Nagrody ani w dodatkowym terminie podanym przez Dostawcę do zapłaty,
      • Użytkownik korzysta z Usługi z naruszeniem powszechnie obowiązujących przepisów lub narusza prawa osób trzecich.
    5. Odstąpienie od umowy jest skuteczne z chwilą doręczenia pisemnego zawiadomienia o wycofaniu się z układu jedna ze Stron drugiej Stronie. Powyższe nie ma zastosowania do odstąpienia od dostawcy, z którego ważność odstąpienia nie wymaga formy pisemnej i wystarczającą Powiadomienie o wycofaniu drugiej udowodnienia sposób (e-mail, faks, SMS-y).
    6. Każda ze stron ma prawo wypowiedzieć Umowę, zawartą na czas nieokreślony, z dowolnego powodu lub bez podania przyczyny. Wypowiedzenie Umowy może nastąpić w formie pisemnej lub przesłane e-mailem i zawsze musi być dostarczone drugiej stronie. Okres wypowiedzenia wynosi 1 miesiąc i zaczyna biec w pierwszym dniu miesiąca kalendarzowego po udowodnionym doręczeniu wypowiedzenia drugiej stronie.
    7. Umowa na czas określony wygasa po upływie okresu, za który została zawarta, chyba że strony postanowią inaczej. Nie można odmówić umowy na czas określony.
    8. Umowa wygasa również za pisemną zgodą Umawiających się Stron.
    9. Fikcja dostawy. Dla skutecznego doręczenia wypowiedzenia lub rozwiązania uznaje się obejmować odmowę ich przyjęcia partii, do której dokument jest przeznaczony, jak również powiadomienia o niepowodzeniu dostarczenia lub wycofania się z traktatu o adresie partii określonej w nagłówku Traktatu i zgłoszonej do drugiej Strony w sposób przewidziany w niniejszym Regulaminie, lub nie odebrać poczty w określonych terminach dostawy. Za dostarczanie wiadomości e-mail jest również uważane za certyfikatów odbiorczych, aby wyświetlić na komputerze z drugiej strony ( „Potwierdzenie odbioru - Wyświetlany”) lub upływie 7 dni od daty otrzymania potwierdzenia otrzymania wiadomości do drugiej Strony do jego skrzynki e-mail ( „Return otrzymanie-dostarczone „).
  7. CENA USŁUGOWA I WARUNKI PŁATNOŚCI
    1. Ceny za świadczoną Usługę obciążają Użytkownika zgodnie z aktualnym Cennikiem, który stanowi integralną część Umowy i może zostać opublikowany na stronie internetowej Dostawcy. Usługodawca może, na podstawie wcześniej określonych i opublikowanych warunków, zdecydować, że Użytkownik, który spełni te warunki, zapewni część Usług lub wszystkie Usługi przez określony czas po obniżonej cenie lub bezpłatnie. Żaden Użytkownik nie jest uprawniony do bezpłatnego świadczenia Usług.
    2. Usługodawca jest uprawniony do zmiany kwoty Nagrody i zasad jej utworzenia. Dostawca jest zobowiązany powiadomić Użytkownika o jakimkolwiek podwyższeniu Ceny, w formie pisemnej, e-mailem lub poprzez zamieszczenie na stronie internetowej Dostawcy.
    3. Usługodawca jest uprawniony do wystawienia Użytkownikowi faktury ze szczegółami dokumentu podatkowego oraz zestawienia każdej operacji z góry za uzgodniony okres rozliczeniowy (jeden miesiąc, jeden rok).
    4. Termin rozliczenia faktury wynosi 14 dni kalendarzowych od daty dostarczenia do użytkownika, chyba że strony postanowią inaczej.
    5. Umowny odsetek za zwłokę w zapłacie Usługi, Usługodawca uprawniony jest do obciążenia Użytkownika opłatą w wysokości 20% ceny Usługi za każdy rozpoczęty dzień opóźnienia.
    6. Użytkownik jest uprawniony do zwrotu proporcji ceny przez okres nie świadczenia usług w przypadku awarii dostawców, z wyjątkiem niezbędnego okresu zakłóceń usług w uzasadnionych przypadkach. Zwrot względnej części Nagrody musi zostać dokonany przez Użytkownika w ciągu trzech miesięcy od daty przerwania. W przypadku, gdy niedostarczenie usług została nawet częściowo z winy Użytkownika, a także zaniedbania, żaden użytkownik nie jest uprawniony do zwrotu jakiejkolwiek części ceny.
  8. STOSOWANIE ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA USZKODZENIE USŁUGI DOSTARCZANEJ - REKLAMA
    1. Procedura ubiegania się o Usługi świadczone przez Dostawcę podlega Procedurze składania reklamacji przez Dostawcę. Procedura reklamacji jest publikowana na stronie internetowej Dostawcy i znajduje się w widocznym miejscu w siedzibie Dostawcy.
    2. Jeśli użytkownik - klient nie jest zadowolony ze sposobu, w jaki dostawca wyposażyła swoją skargę lub jeżeli uzna, że ​​dostawca naruszone jego prawa, ma możliwość skontaktowania się z operatorem, aby zażądać działań naprawczych.
    3. Jeśli dostawca do żądania zadośćuczynienia lub negatywna odpowiedź na niego nie odpowie w ciągu 30 dni od daty wysłania, użytkownik - konsument ma prawo do wniesienia alternatywnego rozwiązania ich sporu, zgodnie z postanowieniami § 12 ustawy nr. 391/2015 Coll. w sprawie alternatywnego rozstrzygania sporów konsumenckich.
    4. Właściwe organy dla alternatywnych metod rozstrzygania sporów konsumenckich z dostawcami Inspektoratu Słowackiej Handlu ponieważ inny uprawniony podmiot prawny, wpisana na listę podmiotów ADR, prowadzona przez Ministerstwo Gospodarki Republiki Słowackiej (lista jest dostępna na stronie internetowej Ministerstwa na http: //www.economy. gov.sk/obchod/ochrana-spotrebitela/alternativne-riesenie-spotrebitelskych-sporov-1/zoznam-subjektov-alternativneho-riesenia-spotrebitelskych-sporov ).
    5. W przypadku, gdy kilka podmiotów jest kompetentnych do alternatywnego rozstrzygania sporów, Użytkownik - konsument ma prawo wyboru, do którego z tych alternatywnych podmiotów rozstrzygania sporów należy się zająć. Użytkownik - Konsument może skorzystać z internetowej platformy rozwiązywania sporów dostępnej na stronie http://ec.europa.eu/consumers/odr/, aby złożyć wniosek o alternatywne rozstrzyganie sporów .
  9. GWARANCJA INFORMACJI UŻYTKOWNIKA, OCHRONA DANYCH OSOBOWYCH
    1. Użytkownik, który jest osobą fizyczną, podpisania umowy lub składania zamówienia potwierdza, że ​​pod warunkiem, że dane osobowe w imię, nazwisko, data urodzenia, obywatelstwo, miejsce urodzenia, adres, adres e-mail, numer telefonu, dokument identyfikacyjny państwa (dowód osobisty lub paszport, jeżeli gość spoza UE i wizy), za korzystanie z parkingu pojazdu i tablice rejestracyjne, numer konta, informacje rozliczeniowe (nazwa firmy, siedziby, numer identyfikacyjny, numer identyfikacji podatkowej, numer VAT, numer konta bankowego) oraz innych danych súvisiase są dokładne i zgodne z prawdą. Przetwarzanie wspomnianych danych osobowych odbywa się na podstawie prawnej: przetwarzanie danych osobowych jest konieczne dla realizacji których jest użytkownikiem party, lub do wdrożenia środków przed zawarciem traktatu na wniosek Użytkownika, zgodnie z postanowieniami art. Artykuł 6 ust. 1 b) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 roku w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych oraz uchylająca dyrektywy 95/46 / WE ( „PKBR”). Celem przetwarzania gromadzenia danych osobowych, przechowywanie i przetwarzanie dostawców danych osobowych i ich zastosowanie do celów rozliczeniowych, celów składania, rozumieniu obowiązującego prawa (dostarczanie informacji kierowanych do ogółu / władz miejskich, służb imigracyjnych, etc.) i innych działań związanych z zamówioną i świadczenia usługi łącznie z późniejszą komunikację z użytkownikami (skarg, wycofanie, etc.), jak również na potrzeby własnej dostawcy obrotu dla celów oferowanych usług, przekazywanie informacji o produkcie, w tym drogą elektroniczną (e-mail, SMS, telemarketing).
    2. Dostawca jest uprawniony do przetwarzania danych osobowych związanych z usługą online w postaci plików cookie, adresów IP, pikseli i przeglądarek. Informacje te są wykorzystywane do poprawy jakości usług, takich jak intrenetových odpowiedniej reklamie, wykrywanie położenia (np. Aby dostosować mapy do użycia), w celach statystycznych i tym podobne. Dla celów statystycznych, Dostawca może korzystać z usług osób trzecich, takich jak Google Analytics lub innych liczników, których dane umieszczone są na serwerach osób trzecich nie związanych jednak z użytkownikami bezpośrednio, jeśli nie na dany serwis zauważyć.
    3. Dostawca jest upoważniony do przetwarzania danych osobowych poza zakres określony w pkt 9.1. oraz 9.2 niniejszych OWZ i których przetwarzanie jest niezgodne z podstawą prawną, o której mowa w pkt 9.1. oraz 9.2 niniejszych OWS jedynie na podstawie uprzedniej zgody udzielonej przez Użytkownika dobrowolnie i na określony z góry cel, zakres i czas. Użytkownik ma prawo do wycofania zgody w dowolnym momencie na piśmie. Odwołanie zgody następuje z dniem jej dostarczenia Usługodawcy.
    4. Dostawca zobowiązuje się nie używać i nie podanie danych osobowych w zakresie niezbędnym do funkcjonowania zamawiania usługi i zapewnić jego funkcjonowanie. Dane osobowe nie są udostępniane osobom trzecim z wyjątkiem przekazywania danych stronom trzecim wyznaczonym przez obowiązujące prawo lub produktów i usług, jeżeli nie zaznaczono inaczej. W tym przypadku jednak, dostawca zobowiązany w stosunku umownym z osobą trzecią negocjować z ochroną danych osobowych, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa, w szczególności ustawy o ochronie danych osobowych, a także w umowie powiadamia użytkownika, że ​​jest ujawnienie danych osobowych osobom trzecim niezbędne do wykonywania w przeciwnym razie nie będzie możliwe świadczenie Usługi. W tym celu Dostawca musi uzyskać zgodę użytkownika.
    5. Wszystkie dane osobowe są chronione na mocy obowiązujących przepisów, w szczególności ustawy o ochronie danych osobowych.
    6. Dostawca zobowiązuje się do podjęcia wszelkich niezbędnych kroków w celu zapewnienia najwyższego poziomu bezpieczeństwa danych osobowych użytkownika, a także zabezpieczenia wszystkich danych Użytkownika, baz danych i plików poczty przed ich utratą, uszkodzeniem lub zniszczeniem.
    7. Usługodawca działa w stosunku do Klientów Klienta na stanowisku Mediatora, 28 GDPR. Z tego powodu Umowa między Dostawcą a Użytkownikiem podlega następującym postanowieniom:
      1. Dostawcy nie powierza przetwarzanie danych osobowych do innego pośrednika, bez uprzedniej pisemnej zgody. W przypadku pisemnej zgody Usługodawcy użytkownika jest kolejnym pośrednikiem w umowie lub inny akt prawny ma obowiązek nakłada te same obowiązki w zakresie ochrony danych osobowych, zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy, odpowiedzialność wobec Użytkownika niesie dostawcę jeśli inny pośrednik nie wywiąże się ze swoich zobowiązań w zakresie ochrony danych osobowych danych.
      2. Dostawca zobowiązuje się przetwarzać dane osobowe wyłącznie w celu świadczenia Usług.
      3. Dostawca przetwarza dane osobowe przez cały okres obowiązywania i skuteczności Umowy między nim a Użytkownikiem.
      4. Dostawca przetwarza dane osobowe w takim samym zakresie, w jakim przetwarza je Użytkownik.
      5. Osobami dotkniętymi są użytkownicy Użytkownika.
      6. Usługodawca jest upoważniony do przetwarzania danych osobowych wyłącznie w zakresie przetwarzania niezbędnego do przetwarzania, w szczególności: gromadzenia, gromadzenia, przechowywania i usuwania.
      7. Dostawca zobowiązany jest do przetwarzania danych osobowych wyłącznie w zakresie niezbędnym do osiągnięcia celu przetwarzania i wyłącznie zgodnie z warunkami określonymi w niniejszym artykule VOP lub pisemnej kierunku użytkownika, nawet jeśli jest to przekazywanie danych osobowych do państwa trzeciego lub organizacji międzynarodowej. W przypadku przekazywania danych osobowych do państwa trzeciego lub organizacji międzynarodowej na mocy specjalnej regulacji lub wiążących Republikę Słowacką traktatu międzynarodowego, dostawca jest w takim transferze musi powiadomić użytkownika o tym wymogu przed przetwarzaniem danych osobowych, chyba że szczególne ustawodawstwo lub umowa międzynarodowa jest Republika Słowacka jest związana, nie zabrania takiego przekazywania ze względu na interes publiczny.
      8. Dostawca jest zobowiązany do ochrony danych osobowych przetwarzanych przed uszkodzeniem, zniszczeniem, utratą, zmianą, nieuprawnionym dostępem i ujawnieniem, ujawnieniem lub publikacji, jak również wobec innych nieautoryzowanych metod przetwarzania.
      9. Usługodawca oświadcza, że ​​gwarantuje bezpieczeństwo przetwarzania danych osobowych, które podejmując środki techniczne i organizacyjne zapewniające ochronę praw i prywatności danych użytkownika klienta, szczególnie przed przypadkowym lub bezprawnym zniszczeniem, utratą, zmianą lub nieuprawnionym ujawnieniem transmitowane dane osobowe przechowywane dane osobowe lub w inny sposób dane osobowe lub nieautoryzowanego dostępu, biorąc pod uwagę charakter, zakres, kontekst i cel przetwarzania danych osobowych zagrożeń, które mogą zagrozić bezpieczeństwu danych osobowych i ich nasilenie.
      10. Usługodawca zobowiązuje się nie ujawniać danych osobowych stronom trzecim, nie wykorzystywać danych osobowych do celów innych niż uzgodniony cel, nie nadużywać dla swojej korzyści lub korzyści osoby trzeciej i nie przechowywać danych osobowych wbrew temu artykułowi.
      11. Usługodawca i jego pracownicy są zobowiązani do zachowania poufności danych osobowych uzyskanych od klientów Użytkownika. Dane osobowe nie mogą być wykorzystywane do użytku osobistego, nie mogą być ujawniane, udostępniane ani udostępniane. Tę poufność zobowiązuje się zachować nawet po wygaśnięciu i skuteczności Traktatu. Dostawca jest odpowiedzialny za zachowanie poufności swoich pracowników i innych upoważnionych osób, a także ewentualnych zewnętrznych współpracowników.
      12. Dostawca jest zobowiązany do zapewnienia, że ​​zebrane dane osobowe są przetwarzane w formie umożliwiającej identyfikację klientów Użytkownikowi jedynie przez okres niezbędny do osiągnięcia celu przetwarzania.
      13. Dostawca zobowiązuje się do współpracy i zapewnić użytkownikom współpracy w celu zapewnienia przestrzegania obowiązków użytkownika w odpowiedzi na żądania użytkownika klienta przy wykonywaniu swoich praw na podstawie przepisów rozdziału III PKBR, w tym powiadomienia użytkownika o wszelkich pisemny wniosek o udostępnienie otrzymanych przez Dostawcę w związku z zobowiązaniami o użytkowniku PKBR. aktu nr 18/2018 Z. z. ochrona danych osobowych oraz o zmianie niektórych ustaw (dalej: „ustawa o ochronie danych osobowych”) oraz innych powiązanych przepisów.
      14. Dostawca zobowiązuje się do współpracy i zapewnienia Użytkownikowi współpracy w celu zapewnienia zgodności z postanowieniami art. 32 do 36 RLR, a mianowicie:
        • zapewnić bezpieczeństwo przetwarzania;
        • powiadomić Biuro Ochrony Danych i osoby, których to dotyczy, o ile to konieczne, o każdym przypadku naruszenia ochrony danych osobowych;
        • przeprowadzenie, w razie potrzeby, oceny skutków w zakresie ochrony danych osobowych dotyczących wpływu przetwarzania na ochronę danych osobowych;
        • skonsultować się z Urzędem Ochrony Danych Osobowych przed wykonaniem jakiegokolwiek przetwarzania w przypadku oceny skutków w zakresie ochrony danych osobowych, sugerują, że przetwarzanie doprowadziłoby do grupy wysokiego ryzyka, jeśli użytkownik nie podjęła środki mające na celu ograniczenie tego ryzyka.
      15. Usługodawca zobowiązuje się dostarczyć Użytkownikowi wszelkich informacji niezbędnych do wykazania wypełnienia obowiązków określonych w art. 28 GDPR i zapewnić Użytkownikowi audyt audytu przeprowadzonego przez użytkownika lub audytu Assisted User Assurance.
      16. Dostawca zobowiązany jest niezwłocznie powiadomić użytkownika, jeśli w opinii dostawcy dowolnej kolejności przyznawane użytkownikom łamanie prawa o ochronie danych osobowych, specjalnego ustawodawstwa lub traktatów międzynarodowych, których Republika Słowacka jest związana, odnoszące się do ochrony danych osobowych.
      17. Dostawca zobowiązuje się po zakończeniu ważności i skuteczności Traktatu, określona przez Użytkownika do usunięcia danych osobowych lub zwrócić dane osobowe użytkowników i usuwać istniejące kopie zawierające dane osobowe, chyba że szczególne ustawodawstwo lub międzynarodowym wiążącym Republikę Słowacką traktatu, nie wymaga przechowywania takich danych osobowych ,
    8. Dostawca, zgodnie z przepisem art. 13 GDPR informuje użytkownika, jako osobę zainteresowaną, o następujących informacjach:
      1. Identyfikacja dostawcy danych: Dušan Kelčík, spokojna ulica 1714/30 03484 Liptovské Sliače, numer živn. Zarejestruj: 570-11475, starostwo Ruzomberok dostawcą można kontaktować się pod adresem e-mail: recepcia.pramen@gmail.com lub przez telefon: +421915390255;
      2. Osoba kontaktowa odpowiedzialna: Liptov sro, 51 067 73 Michajłow, e-mail: info@liptov.sk, tel. +421907734982
      3. Cel i podstawa prawna przetwarzania danych osobowych określono w pkt 9.1. tego artykułu;
      4. Lista danych osobowych podana jest w pkt 9.1. tego artykułu;
      5. W szczególnych przypadkach, jeśli Usługodawca jest zobowiązany do przekazania danych osobowych stronie trzeciej lub do przekazania danych osobowych do kraju trzeciego, Dostawca dostarczy te informacje Użytkownikowi.
      6. Usługodawca przechowuje dane osobowe przez cały czas trwania Usługi.
      7. Użytkownik ma prawo zażądać dostępu do danych osobowych dotyczących osoby, prawo do sprostowania danych osobowych, prawo do usunięcia danych osobowych oraz prawo do ograniczenia danych osobowych, prawo do sprzeciwu wobec przetwarzania danych osobowych i prawa do przenoszenia danych osobowych.
      8. Użytkownik nie podejrzewa, że ​​jego dane osobowe są przetwarzane bez zezwolenia, może to zrobić Urzędu Ochrony Danych Osobowych Republiki Słowackiej o wydanie orzeczenia w sprawie ochrony danych osobowych zgodnie z § 100 ustawy o ochronie danych osobowych.
      9. Podaj dane osobowe wymienione w punkcie 9.1. Użytkownicy są zobowiązani do zawarcia Umowy i świadczenia Usługi.
    9. Informacja o prawach osoby zainteresowanej - od osoby: osoby dostarczającej dane osobowe (w zależności od danych - użytkownik) jest zgodnie z przepisami art. 15-22 i art. 34 GDPR następujące prawa:
      1. Prawo dostępu do danych osobowych na podstawie art. 15 GDPR: Dana osoba ma prawo uzyskać od Dostawcy potwierdzenie przetwarzania danych osobowych, które jej dotyczą. Zainteresowana osoba ma prawo dostępu do tych danych osobowych i informacji wymienionych w pkt 9.7.
      2. Prawo do sprostowania danych osobowych zgodnie z art. 16 GDPR: Osoba zainteresowana ma prawo do niezwłocznego skorygowania przez Usługodawcę niepoprawnie powiązanych danych osobowych. W odniesieniu do celu przetwarzania danych osobowych dana osoba jest uprawniona do uzupełniania niekompletnych danych osobowych.
      3. Prawo do usunięcia danych osobowych zgodnie z art. 17 GDPR: Osoba zainteresowana ma prawo do bezzwłocznego wyjaśnienia Usługodawcy danych osobowych dotyczących tej osoby, jeśli dana osoba skorzystała z prawa do odstąpienia, jeżeli:
        • dane osobowe nie są już potrzebne do celu, w którym zostały nabyte lub przetworzone w inny sposób,
        • dana osoba odwołuje zgodę, w ramach której przetwarzane są dane osobowe, i nie ma innej podstawy prawnej do przetwarzania danych osobowych,
        • dana osoba sprzeciwia się przetwarzaniu danych osobowych i nie przesądza o jakichkolwiek uzasadnionych powodach przetwarzania danych osobowych lub danych osób na przetwarzanie danych osobowych w celu marketingu bezpośredniego,
        • dane osobowe są przetwarzane niezgodnie z prawem,
        • jest powodem skreślenia obowiązku wynikającego z GDPR, ustawy o ochronie danych osobowych, specjalnego rozporządzenia lub międzynarodowego traktatu wiążącego dla Republiki Słowackiej,
        • Dane osobowe zostały uzyskane w związku z ofertą usług społeczeństwa informacyjnego.
      4. Prawo do ograniczenia przetwarzania danych osobowych na podstawie art. 18 GDPR: Osoba zainteresowana ma prawo ograniczyć przetwarzanie danych osobowych przez Usługodawcę, jeżeli:
        • dana osoba sprzeciwia się dokładności danych osobowych w okresie umożliwiającym Dostawcy weryfikację poprawności danych osobowych,
        • przetwarzanie danych osobowych jest niezgodne z prawem, a dana osoba sprzeciwia się usunięciu danych osobowych i domaga się ograniczenia ich używania,
        • Dostawca nie wymaga już danych osobowych w celu przetwarzania danych osobowych, ale wymaga od osoby, której dotyczy wniosek, roszczenia prawnego,
        • dana osoba sprzeciwia się przetwarzaniu danych osobowych, aż do sprawdzenia, czy uzasadnione powody ze strony dostawcy mają pierwszeństwo przed uzasadnionymi przyczynami osoby zainteresowanej.
      5. Osoba zainteresowana, której przetwarzanie danych osobowych jest ograniczone, jest zobowiązana poinformować o tym Dostawcę przed upływem terminu ograniczenia przetwarzania danych osobowych.
      6. Na podstawie art. 19 GDPR, dostawca jest zobowiązany, na żądanie osoby zainteresowanej, do poinformowania osoby zainteresowanej o odbiorcach, którym Usługodawca powiadomił o korekcie danych osobowych, usunięciu danych osobowych lub ograniczeniu przetwarzania danych osobowych.
      7. Prawo do przenoszenia danych osobowych, 20 GDPR: Zainteresowana osoba ma prawo do uzyskania danych osobowych, które jej dotyczą i które dostarczyła Usługodawcy w ustrukturyzowanym, powszechnie używanym i możliwym do odczytu komputerowego formacie i ma prawo do przekazania tych danych osobowych innemu podmiotowi.
      8. Prawo do sprzeciwu wobec przetwarzania danych osobowych zgodnie z art. 21 PKBR: Podmiot danych ma prawo do wniesienia sprzeciwu wobec przetwarzania jego danych osobowych z przyczyn odnoszących się do jego konkretnej sytuacji przeprowadzonej na podstawie prawnej, ponieważ przetwarzanie danych osobowych jest niezbędne dla zadania wykonywanego w interesie publicznym lub ponieważ jest przetwarzanie niezbędne do celów uzasadnionych interesy Dostawcy lub strony trzeciej, w tym profilowanie w oparciu o te postanowienia. Usługodawca musi dalej przetwarzać dane osobowe, jeśli okazuje się niezbędna dla uzasadnionych interesów z przetwarzaniem danych osobowych, które przeważają na prawa lub interesy danej osoby lub powody stosowania roszczenia prawnego. Podmiot danych ma prawo do wniesienia sprzeciwu wobec przetwarzania danych osobowych odnoszących się do niego dla celów marketingu bezpośredniego, w tym profilowanie zakres
      9. Na podstawie art. 22 GDPR dana osoba ma prawo nie być objęta decyzją, która opiera się wyłącznie na automatycznym przetwarzaniu danych osobowych, w tym profilowaniu, i która ma skutki prawne, które mają na niego wpływ lub wywierają na niego podobny skutek.
      10. Na podstawie art. 34 GDPR ma prawo Usługodawcy do bezzwłocznego powiadomienia Dostawcy o naruszeniu ochrony danych osobowych, jeżeli takie naruszenie ochrony danych osobowych może prowadzić do wysokiego ryzyka dla osób fizycznych.
    10. Przekazywanie informacji zainteresowanej osobie
      1. Usługodawca jest obowiązany przekazać osobie zainteresowanej informacje zgodnie z art. 13 GDPR i zawiadomień w ramach art. 15-22 i art. 34 RODO dotyczące przetwarzania jego danych osobowych. Informacje należy przekazywać w formie papierowej lub elektronicznej, zazwyczaj w tym samym formacie, co aplikacja. Na wniosek osoby zainteresowanej, dostawca informacji może dostarczyć ustnie, jeżeli osoba zainteresowana udowodni swoją tożsamość za pomocą innych środków. Usługodawca wykonuje prawa wynikające z art. 15 do 22 PKBR jest zobowiązany do zapewnienia zainteresowanej osobie współpracy.
      2. Usługodawca jest obowiązany przekazać osobie zainteresowanej informacje, o których mowa w pkt 1, w ciągu jednego miesiąca od otrzymania wniosku. Okres Dostawcy mogą, w stosownych przypadkach, ze względu na złożoność i liczbę wniosków o przedłużeniu o dwa miesiące, a nawet wielokrotnie. Dostawca jest zobowiązany do informowania o każdym takim przedłużeniu danym terminie jednego miesiąca od otrzymania wniosku osoby, wraz z uzasadnieniem dla okresu przedłużenia.
      3. Dostawca jest bezpłatny zgodnie z punktem 1.
      4. Jeśli żądanie tej osoby jest oczywiście nieuzasadnione lub niewłaściwe w szczególności jego powtarzalność, dostawca może wymagać uzasadnioną opłatę z uwzględnieniem kosztów administracyjnych za dostarczanie informacji lub uzasadnioną opłatę uwzględnia koszty administracyjne uprzedzenia i rozsądna opłata uwzględnia koszty administracyjne przeprowadzenie wymaganych czynności, lub odmówić udzielenia na życzenie.
    11. Ograniczenia praw osoby zainteresowanej Ograniczenia praw osoby zainteresowanej zgodnie z, PKBR 23 i § 30 ustawy o ochronie danych osobowych Provider powiadamia osobę, jeżeli nie zagraża celowi ograniczenia.
    12. Wszystkie działania wynikające z GDPR mogą być dokonywane przez Użytkownika za pośrednictwem dostępnych narzędzi online danej usługi lub za pośrednictwem ważnego adresu e-mail kontaktowego podanego na stronie internetowej Dostawcy.
  10. WYBÓR PRAW, ROZWIĄZANIE SPORTU
    1. Wszelkie prawa i obowiązki stron wynikające z zawartej umowy reguluje porządek prawny Republiki Słowackiej, niezależnie od charakteru prawnego stron i miejsca ich zamieszkania.
    2. Stosunki prawne (prawa i obowiązki) pomiędzy dostawcami i użytkownikami, który jest przedsiębiorcą i działa w ramach swojej działalności gospodarczej lub innych działań przedsiębiorczych, które nie są regulowane przez niniejsze Warunki, są regulowane przepisami odpowiedniego prawodawstwa, w szczególności z przepisami ustawy nr. 513/1991 Coll. Kodeks handlowy z późniejszymi zmianami oraz Ustawa nr. 22/2004 Coll. O handlu elektronicznym i zmieniająca ustawę nr. 128/2002 Coll, na kontroli stanu rynku wewnętrznego w dziedzinie ochrony konsumentów oraz o zmianie niektórych ustaw w brzmieniu zmienionym ustawą nr. 284/2002 Dz.U., z późniejszymi zmianami (zwana dalej "ustawą o handlu elektronicznym").
    3. Stosunki prawne (prawa i obowiązki) pomiędzy Usługodawcą a Użytkownikiem będącym konsumentami nieobjętymi niniejszymi OWS będą regulowane postanowieniami odpowiedniego ustawodawstwa, w szczególności postanowieniami ustawy nr. 40/1964 Coll. Kodeks cywilny z późniejszymi zmianami, ustawa nr. 250/2007 Coll. w sprawie ochrony konsumentów w sprawie zmiany ustawy o słowackiej Radzie Narodowej nr. 372/1990 Coll. o przestępstwach z późniejszymi zmianami, ustawa nr. 102/2014 Z. z. w sprawie ochrony konsumenta w zakresie sprzedaży towarów lub świadczenia usług na podstawie umowy zawieranej na odległość lub umowy zawartej poza lokalem sprzedawcy i zmieniającej niektóre ustawy oraz ustawy nr. 22/2004 Coll. w sprawie handlu elektronicznego, z późniejszymi zmianami.
    4. Strony uzgadniają, że w przypadku jakiegokolwiek sporu wynikającego ze stosunku prawnego wynikającego z umów zawartych między nimi i stosunków prawnych wynikających z nich i powiązane, każda ze stron ma prawo do dochodzenia swoich roszczeń przed sądem, zgodnie z odpowiednimi przepisami ustawy nr , 160/2015 Z. z. Kodeks postępowania cywilnego, ze zmianami. Nie ma to wpływu na prawa użytkownika - konsumenta do korzystania z alternatywnych metod rozstrzygania sporów konsumenckich zgodnie z artykułem 8 niniejszych OWU.
  11. ODPOWIEDZIALNOŚĆ UMAWIAJĄCYCH SIĘ STRON
    1. Każda z Umawiających się Stron nie ponosi odpowiedzialności za rzeczywiste uszkodzenie dóbr materialnych poniesionych udowodnienia winy drugiej strony Strony tylko, użytkownik jest odpowiedzialny za rzeczywiste szkody namacalny dostawcy nieruchomości osobom trzecim, że użytkownik włączył wyrządzenia szkody, zgodnie z przepisami Kodeksu spółek handlowych i kodeks cywilny.
    2. Potencjalne szkody poniesione w gestii dostawcy, może to zrównoważyć lub zmniejszyć świadczenie usług w kwocie równej wysokości szkody.
    3. Usługodawca nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenie lub utratę zysków, poniesione przez zakłócenie usług, umów zleceń lub użytkowników GTC lub osobom trzecim.
    4. Partia zapłacić udowodnionej szkody w terminie 30 dni kalendarzowych od dnia przekazania demonstracyjnym i drutu na rachunek drugiej strony, chyba że strony postanowią inaczej.
    5. Odpowiedzialność Usługodawcy za treść przesyłanych informacji reguluje § 6 ustawy o handlu elektronicznym.
  12. KOMUNIKACJA MIĘDZY UMAWIAJĄCYMI SIĘ STRONAMI
    1. Komunikacja pomiędzy stronami odbywa się przede wszystkim w formie elektronicznej za pośrednictwem poczty e-mail (zamówień, wniosków o zmianę, potwierdzenie wpłaty, informacja aktywacyjnym, wysyłanie faktur płatniczych itp) lub numer telefonu.
    2. Komunikaty dotyczące faktów, na podstawie których jest stroną wykonywania jakichkolwiek roszczeń prawnych muszą być wykonane w sposób przewidziany w niniejszych OWU i wyraźnie przekazane lub dostarczone do drugiej strony. Zwyczajne ogłoszenia informacyjne mogą być również przekazywane kontrahentowi ustnie lub telefonicznie.
    3. Usługodawca nie ponosi odpowiedzialności za zakłócenia w świadczeniu usług lub innych zagrożeń wynikających z błędnych lub nieaktualnych danych wprowadzonych (np. Niemożność dostawy forma faktury do niewłaściwego zestawu kontakt e-mail lub nieistniejący adres e-mail). Kontaktowy adres e-mail użytkownika musi być sprawny i regularnie sprawdzany przez użytkownika.
    4. Użytkownik jest zobowiązany do podania prawidłowego symbolu płatności zmiennej w celu zapłaty. W przeciwnym razie Usługodawca może nie świadczyć usługi z powodu niemożności zidentyfikowania płatności.
  13. WSPÓLNE PRZEPISY
    1. Prawa i obowiązki Użytkownika i Dostawcy są regulowane Umową (Zamówieniem), niniejszymi OWZ i Cennikiem.
    2. Umowa wchodzi w życie w dniu jej podpisania przez obie Umawiające się Strony, chyba że w Umowie określono inaczej. Zarządzenie wchodzi w życie akceptacji przez dostawcę i płatności faktury zaliczki lub faktur dla użytkowników usług. Płacenie traktowane jest jako płatność na konto Dostawcy.
    3. Rozdzielność. Nieważność przepisu Umowy lub OWU nie ma wpływu na ważność innych postanowień tej umowy lub GTC, czy taki przepis jest oddzielić. Strony zobowiązują się, w razie potrzeby, nieważne postanowienia bez zbędnej zwłoki, aby zastąpić taki przepis do jego treści i celu najbliżej celu nieważnego postanowienia.
    4. Kompletność umowy. Umowa stanowi całość porozumienia pomiędzy obiema stronami w zakresie umowy i zastępuje wszelkie wcześniejsze umowy, obietnice, komunikaty, oświadczenia lub gwarancji, w formie pisemnej i ustnej, które odnoszą się do tej samej usługi, chyba że strony uzgodniły inaczej na piśmie.
    5. Relacja umowy z GBC. W przypadku, gdy ustalenia umowne między stronami wymienionymi w Umowie (Zarządzeniu) są sprzeczne z postanowieniami OWU, postanowienia Umowy obowiązują przed postanowieniami OWH. Jeżeli Użytkownik i Dostawca zawrą pisemną umowę, ich prawa i obowiązki będą podlegać postanowieniom niniejszych OWS tylko w zakresie, w jakim nie zostało to inaczej określone w Umowie.
    6. Organem Nadzoru ds. Ochrony Konsumentów jest słowacka Inspekcja Handlowa, Inspektorat SOI dla Regionu Bratysławskiego, z siedzibą w Prievozská 32, POBox 5, 820 07 Bratysława.
  14. POSTANOWIENIA KOŃCOWE
    1. Umowa i niniejsze OWH są sporządzane i zawierane w języku słowackim. W przypadku, gdy są one również podpisane w języku obcym, decydująca jest wersja słowacka.
    2. Osoba fizyczna, która zawiera umowę w imieniu osoby prawnej jako użytkownik, osobiście odpowiedzialny za wszelkie konsekwencje prawne oraz szkody spowodowane, jeśli nie dla Użytkownika - osoby prawnej upoważnionej do działania lub kodeks handlowy Republiki Słowackiej stanowi inaczej.
    3. Warunki Ogólne weszły w życie i zaczęły obowiązywać w dniu 25.05.2018.